TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ermutigung   WoO.112  
 
励まし  
    

詩: シュヴァイツァー (Karl Friedrich,Freiherr von Schweitzer,1797-1847) ドイツ
      

曲: シュポーア (Louis Spohr,1784-1859) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Freudig zum Himmel auf blicke mein Herz!
Denn von oben kommt Leben und Licht.
Nur der Erde gehöret der Schmerz,
über den Sternen kennt man ihn nicht.

Treffen dich Ungemach,Elend und Pein,
martern dich Qualen und Sorgen und Not,
hüllen auch düstere Wolken dich ein,
ist doch die ewige Sonne nicht tot.

Tränen sind Saaten für künftige Zeit,
die uns zu ernten der Glaube verspricht.
Trage du mutig dein irdische Leid,
gläubige Seele verzeifle du nicht.

喜ばしく天を見上げよ わが心よ!
なぜなら上方より来るのだから 生命と光とは
ただ地上にのみあるのだ 苦しみは
星たちの上で人はそれを知ることはない

向き合うのだ逆境に 悲惨さや痛みに
耐えるのだ 苦痛と悩みと心配とに
暗い雲がお前を包み込みもうと
永遠の太陽は死んではいない

涙は未来の種だ
信仰はその収穫を約束する
勇敢に向かえ 地上の苦しみに
信じる魂はお前に絶望をもたらしはしない


( 2020.05.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ