TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Mihály?napi köszöntő   BB111  
  27 két-és háromszólamú kórusmű gyermek- és nőikarra
聖ミハイル生誕節の挨拶  
     27の2部と3部の児童または女声合唱曲集

詩: 民謡詞 (Folktune,-) 
      

曲: バルトーク (Bartók Béla Viktor János,1881-1945) ハンガリー   歌詞言語: ハンガリー語


Serkenj fel lantos,
Pendítsd citerádat,
Indítsd ékesen
Vígságos nótádat,
Mert ime felderült,
Búbánat elkerült
Szent-Mihály-napra.

Ime ezekkel
Mi is jelen vagyunk,
Tisztesség-tenni
Már előállottunk,
Nem keserűséggel,
Hanem víg örömmel
Azért így szólunk:

Áldd meg,Úristen,
E háznak gazdáját,
Segítsd mindenben
Ő igaz szándékát,
A magos mennyhen,
Mennyek országában
Örökké,ámen!

立て リュート弾きよ
調律せよ 楽器を
奏でよ 麗しく
そなたの楽しげな歌を
見よ 天は晴れ渡り
悲しみは終わるのだ
聖ミハイルの日に

見よ こうしてここに
われらは集う
御身に幸あれと祈るため
われらはここに来たのだ
悲しみではなく
多大なる喜びと共に
これがわれらの述べることだ

祝福あれ 神よ
この家の所有者に
助け給え 彼を すべてにおいて
助け給え 彼の善き意志を
高き天において
天国で
永遠に アーメン!


( 2020.04.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ