Cipósütés BB111 27 két-és háromszólamú kórusmű gyermek- és nőikarra |
パン焼き 27の2部と3部の児童または女声合唱曲集 |
Kertem alatt,kertem alatt arat három varnyú; Tücsök gyűjti,tücsök gyűjti szúnyog köti kévét. Bolha izog,bolha ugrál,bolha izog,ugrál. Szekérre kévét hány. Mén a szekér a malomba, Három macska hajtja,három tarka macska; Ez itt szitál,az meg rostál, A harmadik vágja,malomkövet vágja Szürke szamár vizet hoz egy akós hordóban, Kilenc akós hordóból tekenőbe tölti. Lúd dagasztja,lúd dagasztja,kemencébe rakja. Medve várja,medve varja,kisült-e a cipó? Tyúk a cipót csipegeti,tyúk a cipót eszi, Hangya morzsát szedi. |
私の庭で 私の庭で 三羽のカラスが刈り取って コオロギが籾を拾い コオロギが籾を拾い 蚊が束ねて ノミがあわてて ノミが飛び跳ねて ノミが急いで 積み込んだ 籾を荷車に 荷車は急ぐ 粉挽き小屋に 三匹のネコがそこで働いてる 三匹のぶちのネコが 一匹が籾摺り 二匹目がふるいにかけて 三番目が挽く 石臼を 灰色のロバが樽に水を運び 九つの樽からひとつの飼い葉桶に注がれる ガチョウが捏ねて ガチョウが捏ねて オーブンに入れる クマが待ってる クマが待ってる パンが焼けたか? メンドリがパンをついばみ メンドリがパンを食べて アリがパン屑を拾って行く |
( 2020.04.07 藤井宏行 )