TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Pod nebom golubym strany svoej rodnoj   Op.55-1  
  8 romansov
故郷の青い空の下で  
     8つのロマンス

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Под небом голубым страны своей родной(1826)

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Pod nebom golubym strany svoej rodnoj
Ona tomilas’,uvjadala...
Uvjadala nakonets,i,verno,nado mnoj
Mladaja ten’ uzhe letala.

No nedostupnaja cherta mezh nami est’.
Naprasno chuvstvo vozbuzhdal ja:
Iz ravnodushnykh ja slyshal smerti vest’,
I ravnodushno ej vnimal ja.

Tak vot kogo ljubil ja plamennoj dushoj
S takim tjazhelym naprjazhen’em,
S takoju nezhnoju,tomitel’noj toskoj,
S takim bezumstvom i muchen’em!

Gde muki,gde ljubov’? Uvy! v dushe moej
Dlja bednoj,legkovernoj teni,
Dlja sladkoj pamjati nevozvratimykh dnej
Ne nakhozhu ni slov,ni peni.

故郷の青い空の下で
彼女はやつれ 衰えて...
すっかり色あせて そしてわが頭上を
若い影が飛び去ったのだ

だが越えがたい境界があったのだ 私たちの間には
空しく私は想いを掻き立てたのだった
淡々と 私が死の知らせを聞いたとき
私は冷淡にそれを聞いたのだ

それこそが私が愛した人だ 私の燃え立つ魂
心を張り詰めて
やさしく 切ない焦がれで
狂おしい痛みと共に!

どこなのだ苦しみは どこなのだ愛は? ああ!私の魂の中には
この哀れな痛ましい霊に
もう戻ってはこない日々の甘い思い出に
捧げる言葉も 咎もないのだ


( 2020.03.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ