TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Frühlingsblick   Op.5-3  
  Drei Gedichte von Lenau
春のまなざし  
     3つのレーナウの詩

詩: レーナウ (Nikolaus Lenau,1802-1850) オーストリア
    Gedichte: Erstes Buch - Frühling  Frühlingsblick

曲: シェック (Othmar Schoeck,1886-1957) スイス   歌詞言語: ドイツ語


Durch den Wald,den dunkeln,geht
Holde Frühlingsmorgenstunde,
Durch den Wald vom Himmel weht
Eine leise Liebeskunde.

Selig lauscht der grüne Baum,
Und er taucht mit allen Zweigen
In den schönen Frühlingstraum,
In den vollen Lebensreigen.


Blüht ein Blümlein irgendwo,
Wird's vom hellen Tau getränket,
Das einsame zittert froh,
Daß der Himmel sein gedenket.

In geheimer Laubesnacht
Wird des Vogels Herz getroffen
Von der großen Liebesmacht,
Und er singt ein süßes Hoffen.


All' das frohe Lenzgeschick
Nicht ein Wort des Himmels kündet,
Nur sein stummer,warmer Blick
Hat die Seligkeit entzündet.

Also in den Winterharm,
Der die Seele hielt bezwungen,
Ist dein Blick mir,still und warm,
Frühlingsmächtig eingedrungen.

薄暗い森を通り抜けてやってきたのは
聖なる春の朝の時
天の森を抜けて漂ってくるのは
軽やかな愛のメッセージ

喜びに溢れて耳を澄ます緑の木
木はすべての枝を浸している
美しい春の夢の中へ
あふれる生命の輪舞の中へ


どこかで一輪の小さな花が咲き
輝く朝露に酔っている
花はひとり喜びに震えるのだ
天が自分を忘れないでいてくれたことに

ひそやかな木の葉の夜の中では
小鳥の心が打ちのめされている
巨大な愛の力に
そして鳥は優しい希望を歌うのだ


すべての喜びあふれる春の姿は
天からのひとことで現れるわけではない
主の沈黙した、暖かい眼差しだけで
最高の幸せは沸き起こるのだ

そんな風に冬の苦しさの中で
魂が押さえつけられていても
あなたの私への眼差しが、静かに暖かく
春の力で染み渡ってくるのだ

( 2020.03.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ