TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The Lake Isle of Innisfree    
 
イニスフリーの湖島  
    

詩: イエイツ (William Butler Yeats,1865-1939) アイルランド
    The Rose  The Lake Isle of Innisfree

曲: ガーニー (Ivor Gurney,1890-1937) イギリス   歌詞言語: 英語


I will arise and go now,and go to Innisfree,
And a small cabin build there,of clay and wattles made;
Nine bean rows will I have there,a hive for the honey bee,
  And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there,for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer,and noon a purple glow,
  And evening full of the linnet's wings.

I will arise and go now,for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway,or on the pavements gray,
  I hear it in the deep heart's core.

立ち上がって今こそ行こう 行こうイニスフリーに
そして小さなキャビンをそこに建てるのだ 粘土と編み枝でできた
九列の豆の畝をそこに ミツバチの巣箱と
  そして一人で暮らすのだ そのハチで賑わう空き地で

そこで私はいくばくかの安らぎが得られるだろう 平和がゆっくりと滴ってくるのだから
滴るのだ 朝のヴェールからコオロギが歌う場所へと
そこでは真夜中はかすかな光 昼間は紫色の輝き
  そして夕暮れにはヒワの翼でいっぱいになるのだ

立ち上がって今こそ行こう なぜって夜も昼も
私には聞こえるのだ 湖の水がさざめくのが 小さな音で岸辺に
私が立っているとき 大通りにでも灰色の歩道の上にでも
  私には聞こえるのだ 心の奥底で

( 2020.02.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ