TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Altes Lied    
 
昔の歌  
    

詩: ブレンターノ (Clemens Maria Brentano,1778-1842) ドイツ
      Der Spinnerin Nachtlied

曲: ヘンゼル=メンデルスゾーン (Fanny Hensel-Mendelssohn,1805-1847) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Es sang vor langen Jahren
Wohl auch die Nachtigall!
Das war wohl süßer Schall,
Da wir zusammen waren.

Ich sing' und kann nicht weinen,
Und spinne so allein,
Den Faden klar und rein
So lang' der Mond wird scheinen.

Als wir zusammen waren,
Da sang die Nachtigall;
Nun mahnet mich ihr Schall,
Daß du von mir gefahren.

So oft der Mond mag scheinen,
Denk ich wohl dein allein.
Mein Herz ist klar und rein -
Gott wolle uns vereinen.

Seit du von mir gefahren,
Singt stets die Nachtigall;
Ich denk bei ihrem Schall,
Wie wir zusammen waren.

Gott wolle uns vereinen!
Hier spinn ich so allein.
Der Mond scheint klar und rein;
Ich sing und möchte weinen.

歌っていたの 何年も前から
きっとこんな風にナイチンゲールは!
それはきっと甘い響きだったでしょう
こうして私たちが一緒に歌うと

私は歌うの 泣くこともできず
そして一人で糸車を回す
糸は澄んで清らかよ
月が輝いている間は

私たちが一緒にいたとき
こうして歌ってた ナイチンゲールが
今思い出させるの 私にあの声は
あなたは私から去って行ったのだと

月が輝くたびに
私は想うの あなたのことだけを
私の心は澄んで清らかよ-
神さまが私たちを一緒にして下さいますように

あなたが私から去って行ってから
いつも歌っているわ ナイチンゲールは
私は想うの その歌声で
私たちが一緒にいたときのことを

神さまが私たちを一緒にして下さいますように!
ここで私は一人で糸を紡いでる
月は輝いてるわ 澄んで清らかに
私は歌ってる 私は泣きたいわ

( 2020.02.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ