TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Vater,in deine Hände empfehle ich meinen Geist   XX:2  
  Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze
父よ その御手に委ねん わが霊を  
     十字架上のわれらが救い主の最後の7つの言葉

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: ハイドン (Joseph Haydn,1732-1809) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Vater,in deine Hände empfehle ich meinen Geist.
In deine Händ’,o Herr,empfehl ich meinen Geist. Nun steigt
sein Leiden höher nicht,nun triumphiert er laut und spricht:
nimm,Vater,meine Seele. Dir empfehl ich meinen Geist.
Und dann neigt er sein Haupt und stirbt.
Vom ewigen Verderben hat uns sein Blut errettet;
aus Liebe für uns Menschen starb er den Tod der Sünder.
Du gabst uns neues Leben; was können wir dir geben?
Zu deinen Füßen liegen wir,o Jesu,tief gerührt;
nimm unser Herz als Opfer an!

父よ その御手に委ねん わが霊を
その御手に おお主よ わが霊を もはやこれ以上
高まることはないのだ 彼の苦しみは
受け給え 父よ わが霊を 御身に委ねん わが霊を
そして彼は頭を垂れて亡くなったのだ
永遠の破滅からわれらを彼の血は救った
われら人間への愛のため 彼は罪人の死を選んだのだ
御身はわれらに与え給うた 新しい命を われらは御身に何を捧げられよう?
御身の足元にひれ伏し おおイエスよ われらは深く感動せり
受け給え われらが心を生贄として!

( 2020.02.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ