TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Claribel    
 
クラリベル  
    

詩: テニスン (Lord Alfred Tennyson,1809-1892) イギリス
    Poems,Chiefly Lyrical  Claribel

曲: ヴォーン=ウィリアムズ (Ralph Vaughan Williams,1872-1958) イギリス   歌詞言語: 英語


Where Claribel low-lieth
The breezes pause and die,
Letting the rose-leaves fall;
But the solemn oak-tree sigheth,
Thick-leaved,ambrosial,
With an ancient melody
Of an inward agony,
Where Claribel low-lieth.

At eve the beetle boometh
Athwart the thicket lone;
At noon the wild bee hummeth
About the moss'd headstone;
At midnight the moon cometh,
And looketh down alone.
Her song the lintwhite swelleth,
The clear-voiced mavis dwelleth,
The callow throstle lispeth,
The slumbrous wave outwelleth,
The babbling runnel crispeth,
The hollow grot replieth
Where Claribel low-lieth.

クラリベルが静かに横たわるところ
そよ風は止まり 死ぬ
バラは花びらを散らす
だが おごそかな樫の木はため息をつく
厚く葉を茂らせ 神々しく
いにしえの旋律と共に
内なる苦悩の
クラリベルが静かに横たわるところ

夕暮れにカブトムシが飛びまわる
さびしい茂みを横切って
真昼には野のハチがハミングする
苔むした墓石のまわりを
真夜中に月がやって来て、
そして見下ろしている ひとりさびしく
自分の歌をアカヒワは膨らませ
澄んだ声のツグミも声響かす
羽根の生えていないそのヒナもさえずり
眠たげな波があふれ出る
泡立つせせらぎは渦を巻き
虚ろな洞穴がそれに答える
クラリベルが静かに横たわるところ

( 2020.01.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ