Claribel |
クラリベル |
Where Claribel low-lieth The breezes pause and die, Letting the rose-leaves fall; But the solemn oak-tree sigheth, Thick-leaved,ambrosial, With an ancient melody Of an inward agony, Where Claribel low-lieth. At eve the beetle boometh Athwart the thicket lone; At noon the wild bee hummeth About the moss'd headstone; At midnight the moon cometh, And looketh down alone. Her song the lintwhite swelleth, The clear-voiced mavis dwelleth, The callow throstle lispeth, The slumbrous wave outwelleth, The babbling runnel crispeth, The hollow grot replieth Where Claribel low-lieth. |
クラリベルが静かに横たわるところ そよ風は止まり 死ぬ バラは花びらを散らす だが おごそかな樫の木はため息をつく 厚く葉を茂らせ 神々しく いにしえの旋律と共に 内なる苦悩の クラリベルが静かに横たわるところ 夕暮れにカブトムシが飛びまわる さびしい茂みを横切って 真昼には野のハチがハミングする 苔むした墓石のまわりを 真夜中に月がやって来て、 そして見下ろしている ひとりさびしく 自分の歌をアカヒワは膨らませ 澄んだ声のツグミも声響かす 羽根の生えていないそのヒナもさえずり 眠たげな波があふれ出る 泡立つせせらぎは渦を巻き 虚ろな洞穴がそれに答える クラリベルが静かに横たわるところ |
( 2020.01.08 藤井宏行 )