Wie Melodien zieht es |
まるでメロディーのようにそれは溶け入る |
Wie Melodien zieht es Mir leise durch den Sinn, Wie Frühlingsblumen blüht es, Und schwebt wie Duft dahin. Doch kommt das Wort und faßt es Und führt es vor das Aug', Wie Nebelgrau erblaßt es Und schwindet wie ein Hauch. Und dennoch ruht im Reime Verborgen wohl ein Duft, Den mild aus stillem Keime Ein feuchtes Auge ruft. |
まるでメロディーのようにそれは溶け入る 静かに私の心へと まるで春の花のようにそれは咲き そして漂う 香りのように けれど言葉でそれを書き留めて そしてそれを目の前に示すと まるで灰色の霧のように色あせ そして消え去るのだ 吐息のように だがそれでも残る 余韻の中に 隠された香りが それは穏やかに 静かなつぼみから 濡れた瞳が呼び寄せるのだ |
( 2019.12.31 藤井宏行 )