TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Le ciel a visité la terre   CG. 365  
 
 
    

詩: ド・セーグル侯爵 (Anatole de Ségur,Marquis,1823-1902) フランス
      

曲: グノー (Charles Gounod,1818-1893) フランス   歌詞言語: フランス語


Le ciel a visité la terre,
Mon bien-aimé repose en moi
Du saint amour c'est le mystère!
Ô mon âme adore et tais-toi!

Amour que je ne puis comprendre,
Jésus habite dans mon coeur!
Jusques là vous pouvez descendre,
Humilité de mon sauveur!

Le ciel a visité la terre,
Mon bien-aimé repose en moi
Du saint amour c'est le mystère!
Ô mon âme adore et tais-toi!

Vous savez bien que je vous aime,
Moi,qui par vous fut tant aimé!
Que tout autre amour que vous même
Par votre feu soit consumé!

Le ciel a visité la terre,
Mon bien-aimé repose en moi
Du saint amour c'est le mystère!
Ô mon âme adore et tais-toi!

À votre chair mon âme unie
De vos élus ressent la paix
Divin Jésus,sainte harmonie,
Venez en mon coeur à jamais!

Le ciel a visité la terre,
Mon bien-aimé repose en moi
Du saint amour c'est le mystère!
Ô mon âme adore et tais-toi!

天が大地を訪れた
私の最愛の方の安らぎが私のうちにある
聖なる愛のそれは奇蹟!
おおわが魂 愛し 沈黙せよ!

理解のできない愛
イエスは住んでおられる 私の心の中に!
そこまで降りることができるだろうか
わが救い主への謙譲は!

天が大地を訪れた
私の最愛の方の安らぎが私のうちにある
聖なる愛のそれは奇蹟!
おおわが魂 愛し 沈黙せよ!

あなたは良くご存じだ 私があなたを愛していることを、
私はあなたにとても愛されていた!
あなた以外のいかなる愛も
あなたの火によって燃え尽きる!

天が大地を訪れた
私の最愛の方の安らぎが私のうちにある
聖なる愛のそれは奇蹟!
おおわが魂 愛し 沈黙せよ!

あなたの肉体につながったわが魂は
御身に選ばれし者の平安を感じる
聖なるイエスさま 聖なる調和よ
降り来たまえ 永遠に私の心へと!

天が大地を訪れた
私の最愛の方の安らぎが私のうちにある
聖なる愛のそれは奇蹟!
おおわが魂 愛し 沈黙せよ!


( 2019.12.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ