Der Pflaumenbaum |
プラムの木 |
Im Hofe steht ein Pflaumenbaum Der ist klein,man glaubt es kaum. Er hat ein Gitter drum So tritt ihn keiner um. Der Kleine kann nicht größer wer'n. Ja größer wer'n,das möchte er gern. 's ist keine Red davon Er hat zu wenig Sonn. Den Pflaumenbaum glaubt man ihm kaum Weil er nie eine Pflaume hat Doch er ist ein Pflaumenbaum Man kennt es an dem Blatt. |
中庭に立っている 一本のプラムの木が そいつは小さい 信じられないほどに 周りに柵があって 誰も歩けない そのまわりは そのちびは背が高くはなれぬ どんなに背が高くなりたくても そいつは話にならないこと 太陽が当たらなすぎるのだ それがプラムの木だとは 誰も思わないだろう ひとつもプラムの実をつけていないのだから けれど それはプラムの木なのだ 分かるだろう 葉の形で |
( 2019.12.29 藤井宏行 )