TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ca' the yowes to the knowes    
  The Arnold Book of Old Songs
連れて行って 羊たちを丘に  
     アーノルドの古い歌の本

詩: バーンズ (Robert Burns,1759-1796) スコットランド
      

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


Ca' the yowes to the knowes,
Ca' them where the heather grows,
Ca' them where the burnie rowes,
My bonie dearie.

Hark,the mavis evening sang,
Sounding Cluden's woods amang;
Then a faulding let us gang,
My bonnie dearie.

Fair and lovely as thou art,
Thou hast stolen my very heart;
I can die but canna part,
My bonnie dearie.

Ca' the yowes to the knowes,
Ca' them whaur the heather grows,
Ca' them whaur the burnie rows,
My bonnie dearie.

連れて行って 羊たちを丘に
連れて行って ヒースの育つところに
連れて行って 小川の流れるところに
わが麗しの愛しい人よ

聞いて ツグミの夕暮れの歌を
響いている クルーデンの森の中に
そしたら群れを連れて帰りましょう
わが麗しの愛しい人よ

美しく愛らしいから あなたは
あなたは奪ったのです 私のハートを
私は死ねる けれど別れることはできません
わが麗しの愛しい人よ

連れて行って 羊たちを丘に
連れて行って ヒースの育つところに
連れて行って 小川の流れるところに
わが麗しの愛しい人よ


( 2019.12.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ