TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Dajte bokaly   Op.23-4  
  Chetyre khora
グラスをよこせ  
     4つの合唱曲

詩: コリツォーフ (Aleksei Vasilievich Koltsov,1808-1842) ロシア
      Весёлый час

曲: リムスキー=コルサコフ (Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov,1844-1908) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Dajte bokaly,dajte vina!
Radost’ mgnoven’ja vyp’em do dna!
Gromkie pesni grjan’te,druz’ja!
Pust’ nas veselykh vidit zarja!

Nyne piruem junost’,druz’ja,
Nynche vesel’e,prazdnik u nas,
Zavtra chto budet,znaju-li ja?
Pust’ nas veselykh vidit zarja!

Dajte bokaly,dajte vina!
Radost’ mgnoven’ja vyp’em do dna!
Gromkie pesni grjan’te,druz’ja!
Pust’ nas veselykh vidit zarja!

Shumno,razgul’no pejte,druz’ja,
Lejte v bokaly bol’she vina!
Nu-te zhe razom vyp’em do dna!
Pust’ nas veselykh vidit zarja!

Dajte-zh bokaly,dajte vina!
Radost’ mgnoven’ja vyp’em do dna!
Gromkie pesni grjan’te,druz’ja!
Pust’ nas veselykh vidit zarja!

グラスをよこせ、ワインを注げ!
この幸せのひとときを底まで飲み干せ!
賑やかな歌が鳴り響く、友よ!
夜明けが来るまで陽気に行こう!

さあ、若い日の祝宴だ、友よ
今日の喜びを、われらの祝日だ
明日がどうなるかなどわからないだろう?
夜明けが来るまで陽気に行こう!

グラスをよこせ、ワインを注げ!
この幸せのひとときを底まで飲み干せ!
賑やかな歌が鳴り響く、友よ!
夜明けが来るまで陽気に行こう!

やかましく、暴飲しようぜ、友よ
ワインをどんどんグラスに注げ!
さあ、そいつを一気に底まで飲み干せ!
夜明けが来るまで陽気に行こう!

グラスをよこせ、ワインを注げ!
この幸せのひとときを底まで飲み干せ!
賑やかな歌が鳴り響く、友よ!
夜明けが来るまで陽気に行こう!


( 2019.12.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ