Odi l'aura Op.82-5 Vier Arietten und ein Duett |
お聞きなさい そよ風を 4つのアリエッタと1つのデュエット |
Venere: Odi l'aura che dolce sospira; Mentre fugge scutendo le fronde, Se l'intendi,ti parla d'amor. Pallade: Senti l'onda che rauca s'aggira; Mentre geme radendo le sponde, Se l'intendi,si lagna d'amor. (a due): Quell'affetto chi sente nel petto, Sa per prova se nuoce,se giova, Se diletto produce o dolor! |
ヴェネレ: お聞きなさい そよ風を 甘いため息の 吹き過ぎて行く 葉をこすりながら あなたがそれを聞くならば あなたに語りかけるでしょう 愛を パラーデ: 聞こう 波を とどろき渡る うめきながら岸辺を洗う あなたがそれを聞くならば 嘆くだろう 愛について (二人): 胸に感じる愛情は 知っている 苦しみにあろうと 喜びにあろうと 喜びが痛みを生み出そうと! |
( 2019.11.30 藤井宏行 )