TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Winternacht   Op.46-5  
  Sieben Gedichte
冬の夜  
     7つの詩

詩: アイヒェンドルフ (Josef Karl Benedikt von Eichendorff,1788-1857) ドイツ
    Gedichte - 6. Geistliche Gedichte  

曲: メトネル (Nikolay Karlovich Medtner,1880-1951) ロシア   歌詞言語: ドイツ語


Verschneit liegt rings die ganze Welt,
Ich hab' Nichts,was mich freuet,
Verlassen steht der Baum im Feld,
Hat längst sein Laub verstreuet.

Der Wind nur geht bei stiller Nacht
Und rüttelt an den Baume,
Da rührt er seinen Wipfel sacht
Und redet wie im Traume.

Er träumt von künft'ger Frühlingszeit,
Von Grün und Quellenrauschen,
Wo er im neuen Blüten-Kleid
Zu Gottes Lob wird rauschen.

雪に覆われて横たわる 世界中は
私には何もない 私を喜ばせてくれるものは
打ち捨てられて立っている 木が野原に
ずっと前にその葉を散らしてしまった

風だけが吹いている 静かな夜に
そしてざわめいている その木を
それから穏やかに揺らす その梢を
そして語りかける 夢の中のように

木は夢見ているのだ やがて来る春の時を
その緑と 泉のさざめきを
そこでは木は新しい花のドレスを着て
神への賛美は鳴り響くだろう

( 2019.11.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ