Der kranke Sohn und die Mutter Die Wallfahrt nach Kevlaar |
病気の息子と母親とは ケヴラールへの巡礼 |
Der kranke Sohn und die Mutter, Die schliefen im Kämmerlein; Da kam die Muttergottes Ganz leise geschritten herein. Sie beugte sich über den Kranken, Und legte ihre Hand Ganz leise auf sein Herze, Und lächelte mild und schwand. Die Mutter schaut alles im Traume, Und hat noch mehr geschaut; Sie erwachte aus dem Schlummer, Die Hunde bellten so laut. Da lag dahingestrecket Ihr Sohn,und der war tot; Es spielt auf den bleichen Wangen Das lichte Morgenrot. Die Mutter faltet die Hände, Ihr war,sie wußte nicht wie; Andächtig sang sie leise: “Gelobt seist du,Marie!” |
病気の息子と母親とは 眠りました 小さな部屋で そこへ神の御母が来られたのです 静かな足取りで中へと 彼女は病人の上に屈み込み そして置きました 彼女の手を 静かに彼の心臓の上に そして穏やかに微笑んで消えられたのです 母親はすべてを見ていました 夢の中で そしてそれ以上のものを見たのです 彼女は眠りから覚めました 犬は大声で吠えていました そこには横たわっていました 身を伸ばして 彼女の息子が 彼は死んでいました 照らしていました その蒼ざめた頬を 明るい夜明けの光が 母親は両手を合わせ 彼女は なぜかは分かりませんでしたが 献身的に 彼女は静かに歌ったのです 「幸いあれ御身に マリアさま!」と |
( 2019.11.01 藤井宏行 )