Am Fenster stand die Mutter Die Wallfahrt nach Kevlaar |
窓辺には母親が立っていた ケヴラールへの巡礼 |
Am Fenster stand die Mutter, Im Bette lag der Sohn. “Willst du nicht aufstehn,Wilhelm, Zu schaun die Prozession?” “Ich bin so krank,o Mutter, Daß ich nicht hör und seh; Ich denk an das tote Gretchen, Da tut das Herz mir weh.” - “Steh auf,wir wollen nach Kevlaar, Nimm Buch und Rosenkranz; Die Muttergottes heilt dir Dein krankes Herze ganz.” Es flattern die Kirchenfahnen, Es singt im Kirchenton; Das ist zu Köllen am Rheine, Da geht die Prozession. Die Mutter folgt der Menge, Den Sohn,den führet sie, Sie singen beide im Chore: “Gelobt seist du,Marie!” |
窓辺には母親が立っていた ベッドには横たわっていた その息子が 「起きてはどうですか ヴィルヘルム 巡礼の列を見に?」 「お母さん ぼくはひどい病気なのです 聞くことも見ることもできない ぼくは思っているのです 死んだグレッチェンのことを 胸が張り裂けそうです」 「起きてケヴラールに行きましょう 聖書とロザリオを手に 聖母さまはあなたを癒されるでしょう あなたの病んだ心をすっかり」 教会の旗がはためき 歌が聞こえます 聖なる響きの ケルン ラインのほとりに向かう 行列が進んで行きます 母親は群衆に従い 息子は彼女が導きます 彼ら二人 声を揃え歌います 「幸いあれ御身に マリアさま!」 |
( 2019.11.01 藤井宏行 )