TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Liebesnacht   Op.17-12  
  Zwölf Lieder
愛の夜  
     12の歌曲

詩: グライフ (Martin Greif,1839-1911) ドイツ
      

曲: シマノフスキ (Karol Szymanowski,1882-1937) ポーランド   歌詞言語: ドイツ語


Sie:
 O weile,süßer Geliebter!
 Es trügt dich nur,
 es hellt,nur wolkengetrübter,
 der Mond die Flur.

Er:
 Doch nimmer weilen und halten
 die Wolken dort,
 es führen sie wilde Gewalten
 von Ort zu Ort!

Sie:
 Ein Traum ist alle das Treiben
 in dunkler Höh,
 doch uns muß ewig verbleiben
 der Sehnsucht Weh.

Er:
 Ich seh nur Kommen und Scheiden
 am Himmelszelt,
 es zieht die Seele der Leiden
 durch alle Welt.

Sie:
 Die Wolken wandern so nächtig
 ohn Schmerz und Lust,
 ich aber ziehe dich mächtig
 an meine Brust.

女:
 おお愛しい すてきなお方!
 それはあなたを欺くだけです
 明るく 雲が翳らせます
 月の軌跡を

男:
 しかしとどまることはないぞ
 あそこの雲は
 運ぶのさ 雲を激しい力で
 場所から場所へ!

女:
 夢が皆ひしめきあっているわ
 暗い高みで
 だけど私たちには永遠に残されているのよ
 切望の痛みが

男:
 俺には見えるぞ 来て離れるのが
 天のもとで
 それはもたらすんだ 魂に苦しみを
 この世を通じて

女:
 雲はさまようの この夜に
 痛みも欲望もなく
 だけど私は引き寄せるわ あなたを力強く
 私の胸に


( 2019.10.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ