TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Champagnevinet    
 
シャンパンのワイン  
    

詩: フランセン (Frans Mikael Franzén,1772-1847) フィンランド
      

曲: アルヴェーン (Hugo Emil Alfvén,1872-1960) スウェーデン   歌詞言語: スウェーデン語


Drick! de förflyga de susande
 Perlorna: Drick!
Skynda! Det ljufva,det ädla,det höga
 Söker du fåfängt,se'n anden förgick.
Dåren,som fäste vid skummet sitt öga,
 Vatten,blott vatten,på läpparne fick.

Njut! de försvinna,de tjusande
 Stunderna: njut!
Ytterst förfinade,känslan och löjet
 Reta och domna i samma minut.
Snappa i flykten behaget och nöjet:
 Högst är raketen,i det han går ut.

Snar är på jorden den rusande
 Glädjen,ack! snar.
Fångad af ynglingens spända förhoppning,
 Än ur en drufva,förädlad och rar,
Än från en mun,lik en ros i sin knoppning,
 Strax till sitt hem öfver molnen hon far.

飲めや!この束の間の この嘆きの
 真珠を:飲めや!
急いで!この愛らしき 高貴なる 高き
 まなざしを そなたが空しくも見ている 精霊が消え去るのを
愚か者たちは その目を惹きつけられたのだ 泡に
 水が ただ水だけが唇の上に

楽しめ! このはかない 魅惑の
 瞬間を:楽しめ!
極めて洗練された 感情と笑い
 刺激し 鈍麻させるのだ 同時に
包まれるのだ 刹那に 快楽と陶酔の
 打ち上げ花火が一番高いのは 燃え尽きる時なのだから

急げ 大地に押し寄せる
 喜びは ああ!急げ
若さの激しい希望にとらわれる
 上品な珍しいブドウのもと
とある口のもと それはバラのつぼみのよう
 まもなくそれは家に帰る 雲を越えて


( 2019.10.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ