TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


L'idéal    
 
理想のもの  
    

詩: シュリュ=プリュドム (René-François Sully-Prudhomme,1839-1907) フランス
    Stances et Poèmes - 1. Stances - La vie intérieure  

曲: シャミナード (Cécille Louise Stéphanie Chaminade,1857-1944) フランス   歌詞言語: フランス語


La lune est grande,le ciel clair
Et plein d'astres,la terre est blême,
Et l'âme du monde est dans l'air.
Je rêve à l'étoile suprême.

À celle qu'on n'aperçoit pas,
Mais dont la lumière voyage
Et doit venir jusqu'ici-bas
Enchanter les yeux d'un autre âge.

Quand luira cette étoile un jour,
La plus belle et la plus lointaine,
Dites-lui qu'elle eût mon amour,
Ô derniers de la race humaine!

月は大きく 澄んだ空は
星でいっぱいだ 大地は青白く
そしてこの世の魂は空にある
私は夢見ている 至高の星を

見えないものに向けて
だが その光は伝わる
そしてここに来なければならぬのだ
別の歳の目を魅了するものは

いつかこの星が現れるとき
最も美しく 最も遠い星が
告げてくれ そこにわが愛があると
おお人類の終わりよ!


( 2019.10.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ