TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Le rideau de ma voisine   Sn07  
 
ぼくのお隣さんのカーテン  
    

詩: ミュッセ (Louis Charles Alfred de Musset,1810-1857) フランス
      Selbstbetrug 原詩: Johann Wolfgang von Goethe ゲーテ

曲: ショーソン (Amédée-Ernest Chausson,1855-1899) フランス   歌詞言語: フランス語


Le rideau de ma voisine
Se soulève lentement.
Elle va,je l'imagine,
 Prendre l'air un moment.

On entr'ouvre la fenêtre ;
Je sens mon cœur palpiter.
Elle veut savoir peut-être
 Si je suis à guetter.

Mais,hélas ! ce n'est qu'un rêve ;
Ma voisine aime un lourdaud,
Et c'est le vent qui soulève
 Le coin de son rideau.

ぼくのお隣さんのカーテンが
ゆっくりと持ち上がる
彼女が来たんだ ぼくは想った
 ちょっと外の空気を吸おうと

窓が半分開く
ぼくの胸がドキドキする
彼女は多分知りたいんだろう
 ぼくが見ているかどうかを

だけどああ!それはただの夢だった
ぼくのお隣さんは愛してる 無骨者を
そしてそれは風だった 持ち上げたのは
 彼女のカーテンの隅を


( 2019.10.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ