Aus der Fernen |
彼方より |
Dir zu eröffnen mein Herz verlangt mich; Hört' ich von deinem, darnach verlangt mich; Wie blickt so traurig die Welt mich an! In meinem Sinne wohnet mein Freund nur, Und sonsten keiner und keine Feindesspur. Wie Sonnenaufgang ward mir ein Vorsatz! Mein Leben will ich nur zum Geschäfte Von seiner Liebe von heut an machen. Ich denke seiner, mir blutet das Herz. Kraft hab' ich keine als ihn zu lieben, So recht im Stillen. Was soll das werden! Will ihn umarmen und kann es nicht. |
あなたに告白したいと 私の心は訴えています あなたの想いを聞きたいと そんな風に訴えています どうしてそんなに悲しそうに見るのでしょう 世界はこの私を この心の中には 友だちだけが住んでいます 他にはいません 嫌いな敵もいないのです 太陽が昇るように いいアイディアが浮かんできました 私の人生を ただ捧げることにしましょう 彼への愛に 今日からは 彼のことを思うと 私の心からは血がにじむようです 力など私にはありません 彼を愛することの他には ただひたすら静かに どうすれば良いのでしょう! 彼を抱きたいのだけれど それはできないこと |
( 2019.10.13 藤井宏行 )