How I sigh when I think of the charms of my swain Z.374 |
どれほどため息が出ることか わが恋人の魅力を私が思うとき |
How I sigh when I think of the charms of my swain, And remember how sweetly he kindness can feign; Oh! I rather would love all his falsehoods than try, There still is some pleasure,though ’twere but to die. |
どれほどため息が出ることか わが恋人の魅力を私が思うとき そして思い出すとき どれほど甘くあの方の優しさが装えるのかを おお!私は愛する方がずっと良いでしょう あの方の偽りを まだいくばくかの喜びがあるのだから 死んでしまうよりも |
( 2019.10.13 藤井宏行 )