TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der fallende Stern   Op.36-11  
  12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt
落ちた星  
     F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌

詩: ボーデンシュテット (Friedrich Martin von Bodenstedt,1819-1892) ドイツ
      Падучая звезда 原詩:ロストプチナ Evdokija Petrovna Rostopchina,

曲: ルビンシュテイン (Anton Grigoryevich Rubinstein,1829-1894) ロシア   歌詞言語: ドイツ語


Er schoß herab - im mächt'gen Grauen
Sah ich,wie er sich niederschwang,
Doch fand nicht Zeit ihm zu vertrauen,
Was wünschend mir das Herz durchdrang.

Ich sah ihn fallen und entschweben:
Warum ward ich nicht auch geweiht,
Wie dieser Stern,zu einem Leben
Der Freiheit und der Schnelligkeit?

Gleichwie der Stern könnt' ich vom Himmel
Mich stürzen in die blaue Fern,
Und fliegen durch das Weltgetümmel
Und glanzvoll sterben wie der Stern.

星は落ちて行った - 偉大な恐れのうちに
私は見た 星が揺らいでいくのを
けれど 星のことを理解できる時間はなかった
私のこの心に染みとおらせたかったことを

私は見た 星が落ちて浮かび去るのを
なぜ私は運命づけられていないのだろうか
あの星のように 生きることを
自由に そして素早く?

あの星のように 私も天より
落ちて行けたら 青い彼方に
そして飛び越えられたら この世の喧騒を
そして栄光に満ちて死ねたなら あの星のように


( 2019.10.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ