TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Prövningen   Op.42-3  
  Fem sånger för manskör
試練  
     男声合唱のための5つの歌

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: アルヴェーン (Hugo Emil Alfvén,1872-1960) スウェーデン   歌詞言語: スウェーデン語


Jungfrun gick sig åt lunden i rosenskog
hon skulle tvätta tvinne.
Här sjunger en näktergal för vår jungfru.

Hon såg den sol upprinna,
hon såg de riddare glimma.
“Jungfru skön,lova mig din tro
jungfru skön,trolova nu mig!
Rödaste guld,det giver jag dig.

Jag tjänar uti konungens gård i rosenskog.
Den yppersta riddaren skall du få.”
Här sjunger en näktergal för vår jungfru.

乙女は歩いた バラの茂みの園を
彼女は洗うつもりだった 麻ひもを
そこでは歌ってた 一羽のナイチンゲールが われらの乙女に

彼女は見た 太陽が昇るのを
彼女は見た 騎士たちがほほ笑むのを
「奇麗な娘さん 約束してください あなたの誠を
 奇麗な娘さん 今私を信じてください!
 最高の黄金を 私はあなたにあげましょう

 私は仕えているのです 王の土地で このバラの茂みの
 最高の騎士をあなたは手に入れるでしょう」
そこでは歌ってた 一羽のナイチンゲールが われらの乙女に


( 2019.10.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ