TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Aus dem westöstlichen Divan    
 
西東詩集より  
    

詩: ゲーテ (Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832) ドイツ
    West-östlicher Diwan (西東詩集) Buch Suleika(ズライカの書) In tausend Formen magst du dich verstecken

曲: ツェルター (Karl Friedrich Zelter,1758-1832) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


In tausend Formen magst du dich verstecken,
Doch,Allerliebste,gleich erkenn ich dich;
Du magst mit Zauberschleiern dich bedecken,
Allgegenwärt'ge,gleich erkenn ich dich.

An der Zypresse reinstem jungem Streben,
Allschöngewachsne,gleich erkenn ich dich.
In des Kanales reinem Wellenleben,
Allschmeichelhafte,wohl erkenn ich dich.

Wenn steigend sich der Wasserstrahl entfaltet,
Allspielende,wie froh erkenn ich dich!
Wenn Wolke sich gestaltend umgestaltet,
Allmannigfaltge,dort erkenn ich dich.

An des geblümten Schleiers Wiesenteppich,
Allbuntbesternte,schön erkenn ich dich;
Und greift umher ein tausendarmger Eppich,
O Allumklammernde,da kenn ich dich.

Wenn am Gebirg der Morgen sich entzündet,
Gleich,Allerheiternde,begrüß ich dich,
Dann über mir der Himmel rein sich ründet,
Allherzerweiternde,dann atm' ich dich.

Was ich mit äußerm Sinn,mit innerm kenne,
Du Allbelehrende,kenn ich durch dich;
Und wenn ich Allahs Namenhundert nenne,
Mit jedem klingt ein Name nach für dich.

千の姿にあなたが身を隠そうとも
それでも 愛しい人 すぐに私にはあなたが見つけられる
あなたが魔法のベールで身を包もうとも
遍く在る人よ すぐに私にはあなたが見つけられる

糸杉が清らかに若々しく伸び立つもとに
美しく育った人よ すぐに私にはあなたが見つけられる
運河の清らかな波の命の中に
常に私の讃える人よ すぐに私にはあなたが見つけられる

噴水の奔流が広がるとき
戯れに満ちた人よ なんと喜ばしくあなたが見つけられるのだ!
雲が生まれて形を変えていくとき
変幻自在の人よ そこにあなたを見出すのだ

花盛りのヴェールの野原のカーペットの上で
色めき立つ人よ 美しいあなたが見つけられるのだ
そして千の腕を持つツタが絡みつくとき
しがみつく人よ そこにあなたを知るのだ

山に朝が燃え立つとき
すぐに 朗らかな人よ 私はあなたに挨拶を送ろう
それから私の上に天が清らかに広がるとき
広がり行く人よ 私はあなたを呼吸しよう

外なる感覚で 内なる思いで
すべてを信じる人よ 私はあなたを通して知るのだ
そして私がアッラーの百の名を呼ぶとき
そのそれぞれに響くのだ あなたの名は

( 2019.09.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ