TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Putovali hudci   H.228  
  Dvě balady na slova lidové poezie
さすらいの楽師たち  
     民謡の詞による2つのバラード

詩: 民謡詞 (Folktune,-) 
      

曲: マルティヌー (Bohuslav Martinů,1890-1959) チェコ   歌詞言語: チェコ語


Putovali hudci,tři švarní mládenci.
Putovali polem,rozmlouvali spolem.
Uhlédli tam dřevo,dřevo javorové,na hůsličky dobré.
Pojďme mi ho sťati,husli nadělati,
budů s něho troje hůsle hlasné!
Ponejprv zarubli,dřevo zasinalo,
podruhé naťali,dřevo zaplakalo,
potřetí zaťali,dřevo promluvilo:
?Nerubejte hudci,přešvarní mládenci,
nejsem já to dřevo,jsem já krev a tělo.
Kořen vykopejte,otci mě dodejte,
otcovi na radost a matce na žalost.
Ta mne zaklnula,že jsem s milým stála!
Ó neščasná máti,která klne děti!

さすらいの楽師たち 三人の元気な若者
彼らは野をさすらい 一緒に話してた
木を見つけた カエデの木を そして気に入った
こいつを切り倒し ヴァイオリンを作ろうぜ
この木で3挺のすごく良いのが作れるぞ!
一発目の斧で 木はうなった
二発目 木は泣いた
三初目に彼らが切り込むと 木はこう言った:
「やめてくれ 楽師ども 愚か者め
 私は木ではない 血と肉なのだ
 根を掘って 父のところに連れて行け
 父には喜びを 母には悲しみを
母は呪ったのだ 私が最愛の人と一緒に去ったことを!
おお不幸な母親よ 子供たちを呪うなんて!」


( 2019.09.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ