TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Lied   Op.33-5  
  Sechs Lieder
リート  
     6つの歌曲

詩: ホフマン・フォン・ファラースレーベン (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1874) ドイツ
    Lyrische Gedichte - Dichterleben - Dichters Familienleben  

曲: ルビンシュテイン (Anton Grigoryevich Rubinstein,1829-1894) ロシア   歌詞言語: ドイツ語


Siehe,der Frühling währet nicht lang:
Bald ist verhallt der Nachtigall Sang.
Blühen noch heute Blumen im Feld,
Morgen ist öd' und traurig die Welt.
Aber der Liebe selige Lust
Ist dich des Wandels nimmer bewußt.

Alles auf Erden hat seine Zeit;
Frühling und Winter,Freuden und Leid,
Hoffen und Fürchten,Ruh'n und sich Müh'n,
Kommen und Scheiden,Welken unb Blüh'n.
Aber der Liebe selige Lust
Ist sich des Wandels nimmer bewußt.

Weil uns des Lebens Sonne noch scheint,
Wollen wir leben liebend vereint,
Wollen der Zukunft Wetter nicht scheu'n,
Wollen des Augenblicks uns erfreu'n!
Was auch des Himmels Fügung uns giebt,
Glücklich ist nur das Herz,das da liebt!

見て 春は長くは続かない
すぐに消えてしまう ナイチンゲールの歌声も
まだ咲いていても 今日は花たちが野原に
明日には退屈で悲しい世界となるだろう
けれど 愛の至福の喜びは
あなたにこの変化を気付かせることがあるのだろうか?

この地上のすべてのものには時がある
春と冬が 喜びと悲しみとが
希望と恐怖が 安らぎと苦悩が
出会いと別れが 枯死と開花とが
けれど 愛の至福の喜びは
この変化に気付くことはないのだ

なぜなら命の太陽はまだ輝いているのだから
私たちは一緒に暮らしていこう
未来の嵐を恐れることなく
私たちを喜ばせる時を求めよう!
天にあって私たちに与えられるものはすべて
幸せなものだ 愛する心にとっては!


( 2019.09.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ