Il mio cuore,uccello del deserto Cinque nuove Liriche tagoriane |
わが心 砂漠の鳥は 5つの新しいタゴールの詩 |
Il mio cuore,uccello del deserto, ha trovato il suo cielo nei tuoi occhi. Essi sono la culla del mattino, essi sono il regno delle stelle. I miei canti si perdono nella loro profondità. Lascia che io spazi in quel cielo, nella sua solitaria immensità. Lascia che io squarci le sue nuvole e stenda le ali al suo sole. |
わが心 砂漠の鳥は 見つけたのだ その天国をあなたの瞳の中に それは朝のゆりかご それは星たちの王国 私の歌は失われて行く その深さの中に 私を飛翔させておくれ この空に その孤独な広大さに 雲を引き裂き 翼を太陽に広げて |
( 2019.09.10 藤井宏行 )