TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Berberskaja Pesnja   Op.18-8  
 
蛮人の歌  
    

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      Берберская Песня

曲: グリエール (Reinhold Gliere,1875-1956) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Ja ljubit’ tebja do smerti kljalsja;
Smert’ blizka uzhe,pulja v grudi.
Vrag lukavyj daleko,umchalsja,
Ja odin zdes’ v pustyne ostalsja.
O,Zejnap,poskorej prikhodi.

Aloj krov’ju obryzgan svoeju,
Kholodeju ja ves’ i bledneju;
No,Zejnap,ty ne ver’,to ne krov’,
To iz samogo serdtsa struitsja
Na gorjachuju zemlju ljubov’.

O,Zejnap,ne uderzhat rydan’ja
Etu zhizn’,zadykhajus’ v krovi.
S kazhdoj kaplej vse men’she stradan’ja,
Kak poslednjaja vyjdet,lovi!
Ne ostanetsja v grudi dykhan’ja,
Ne ostanetsja v serdtse ljubvi.

俺は誓った お前を愛して死ぬことを
すでに死が近づいている、弾丸が胸を貫いた
狡猾な敵は遠く離れ去った
俺はこの砂漠で一人ぼっちだ
おおザイナップ すぐに来てくれ

飛び散っている 深紅の血が
俺は冷たく青ざめている
だがザイナップ 信じないでくれ それは血じゃない
心臓から流れ出しているのは
燃え立つ大地の上に 愛が

おおザイナップ すすり泣きでは止められないんだ
この命は血で窒息する
苦しみは和らいでいる 血の一滴一滴で
最後のが出てきたら それを受け止めてくれ!
もう息はない この胸には
愛はもうこの心にとどまることはないんだ


( 2019.09.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ