TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Awake,awake,put on thy strength   Z.1  
 
目覚め給え 目覚め給え 身に着け給え 御身の力を  
    

詩: 聖歌 (Hymn,-) 
      

曲: パーセル (Henry Purcell,1658-1695) イギリス   歌詞言語: 英語


Awake,awake,put on thy strength,
O arm of the Lord;
awake,as in the ancient days,
in the generations of old.
Art thou not it that hath cut
Rahab that wounded the dragon?

Awake,awake,art thou not it
that hath dried the sea,
the waters of the great deep,
that hath made the deep of the sea
a way for the ransom’d to pass over?

Awake,awake,put on thy strength,
O arm of the Lord.
Therefore the redeemed of the Lord shall return,
and come with singing unto Zion,
and everlasting joy shall be upon their head;
they shall obtain gladness and joy,
and sorrow and mourning shall flee away.
Alleluia.

目覚め給え 目覚め給え 身に着け給え 御身の力を
おお 主の御腕よ
目覚め給え 昔日のように
昔日の父祖の如くに
御身ではないのですか 切り刻みしは
ドラゴンに傷を負わせたラハブを?

目覚め給え 目覚め給え 御身ではないのですか
かの海を干上がらせしは
大いなる深みの水を
海の深みを変え給いしは
贖われし者どもが通り行く道へと

目覚め給え 目覚め給え 身に着け給え 御身の力を
おお 主の御腕よ
かくして主に贖われし者どもは戻って行く
歌いつつシオンへと至り
そして永遠なる喜びを彼らの頭上に戴くのだ
彼らは得るであろう 幸せと喜びを
そして悲しみと悼みは逃げ去って行くのだ
アレルヤ


イザヤ書51章の9〜11をテキストとしています。

( 2019.08.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ