TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Cogli,prendi questo fiorellino    
  Cinque nuove Liriche tagoriane
摘んで 摘み取ってくださいこの小さな花を  
     5つの新しいタゴールの詩

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      Pluck this little flower and take it 原詩: Rabindranath Tagore タゴール,Gitanjali,06

曲: アルファーノ (Franco Alfano,1876-1954) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Cogli,prendi questo fiorellino,
affrettati,perché non abbia ad appassir
e cader nella polvere.
Non può trovar posto nella tua ghirlanda,
pure onoralo con la carezza pietosa
della tua mano,e coglilo.
Che il giorno non abbia a finire
e l'ora della offerta non passi
senza che me ne accorga.
Sebbene non abbia un color cupo
e il suo profumo sia tenue,
pure serviti di questo fiore,
e coglilo finché ne è tempo.

摘んで 摘み取ってくださいこの小さな花を
急いで 枯れてしまうかも知れないから
そして散ってしまうかも 塵の中に
見つけられないかも知れません あなたの花輪の中に
でも大切にして 共感の愛撫と共に
あなたの手で そしてそれを摘んでください
その日は終わらないのです
捧げものとなれる時が過ぎぬうちは
気付かれないままに
その色は鮮やかではなく
その香りはかすかでも
役立ててください この花を
そして摘んでください それが盛りのうちに


( 2019.08.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ