Cogli,prendi questo fiorellino Cinque nuove Liriche tagoriane |
摘んで 摘み取ってくださいこの小さな花を 5つの新しいタゴールの詩 |
Cogli,prendi questo fiorellino, affrettati,perché non abbia ad appassir e cader nella polvere. Non può trovar posto nella tua ghirlanda, pure onoralo con la carezza pietosa della tua mano,e coglilo. Che il giorno non abbia a finire e l'ora della offerta non passi senza che me ne accorga. Sebbene non abbia un color cupo e il suo profumo sia tenue, pure serviti di questo fiore, e coglilo finché ne è tempo. |
摘んで 摘み取ってくださいこの小さな花を 急いで 枯れてしまうかも知れないから そして散ってしまうかも 塵の中に 見つけられないかも知れません あなたの花輪の中に でも大切にして 共感の愛撫と共に あなたの手で そしてそれを摘んでください その日は終わらないのです 捧げものとなれる時が過ぎぬうちは 気付かれないままに その色は鮮やかではなく その香りはかすかでも 役立ててください この花を そして摘んでください それが盛りのうちに |
( 2019.08.26 藤井宏行 )