TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Lehn deine Wang'   Op.16-5  
  An Eine
君の頬を寄せてよ  
     アイネに

詩: ハイネ (Heinrich Heine,1797-1856) ドイツ
    Buch der Lieder - Lyrisches Intermezzo(歌の本-抒情小曲集 1827) 6 Lehn deine Wang' an meine Wang'

曲: シェーグレン (Johan Gustav Emil Sjögren,1853-1918) スウェーデン   歌詞言語: ドイツ語


Lehn deine Wang' an meine Wang',
Dann fliessen die Tränen zusammen;
Und an mein Herz drück fest dein Herz,
Dann schlagen zusammen die Flammen!

Und wenn in die große Flamme fliesst
Der Strom von unsern Tränen,
Und wenn dich mein Arm gewaltig umschließt -
Sterb' ich vor Liebessehnen!

君の頬を寄せてよ ぼくの頬に
そしたら流れるだろう 涙がひとつになって
ぼくの胸に固く押しつけてよ 君の胸を
そしたら一緒になって噴き上がるだろう 胸の炎が

その大きな炎の中へと
ぼくたちの涙の川が流れ込むとき
そして君をぼくの腕が力強く抱くときには
ぼくは死んでしまうだろう 愛の憧れで!


( 2019.06.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ