TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Hälfte des Lebens    
  Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin
生の半ばに  
     フリードリヒ・ヘルダーリンによる3つのファンタジー

詩: ヘルダーリン (Johann Christian Friedrich Hölderlin,1770-1843) ドイツ
    Gedichte 1800-1804  Hälfte des Lebens

曲: リゲティ (Gyorgy Ligeti ,1923-2006) ハンガリー→オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Mit gelben Birnen hänget
Und voll mit wilden Rosen
Das Land in den See,
Ihr holden Schwäne,
Und trunken von Küssen

Weh mir,wo nehm ich,wenn
Es Winter ist,die Blumen,und wo
Den Sonnenschein,
Und Schatten der Erde?
Die Mauern stehn
Sprachlos und kalt,im Winde
Klirren die Fahnen.

黄色の梨が実り
そして満ちあふれる 野のバラは
大地は湖のうちに
お前たち気高き白鳥は
そして酔いしれる 口づけに

悲しき我 どこで摘むのだ
冬になって 花たちを どこに
日の光は
そして大地の影は?
壁はそそり立つ
言葉なく冷たく 風の中
軋む風見鳥


( 2019.05.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ