Hälfte des Lebens Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin |
生の半ばに フリードリヒ・ヘルダーリンによる3つのファンタジー |
Mit gelben Birnen hänget Und voll mit wilden Rosen Das Land in den See, Ihr holden Schwäne, Und trunken von Küssen Weh mir,wo nehm ich,wenn Es Winter ist,die Blumen,und wo Den Sonnenschein, Und Schatten der Erde? Die Mauern stehn Sprachlos und kalt,im Winde Klirren die Fahnen. |
黄色の梨が実り そして満ちあふれる 野のバラは 大地は湖のうちに お前たち気高き白鳥は そして酔いしれる 口づけに 悲しき我 どこで摘むのだ 冬になって 花たちを どこに 日の光は そして大地の影は? 壁はそそり立つ 言葉なく冷たく 風の中 軋む風見鳥 |
( 2019.05.31 藤井宏行 )