Que le temps me dure WoO.116 |
何と一日が私にはゆっくりと |
Que le temps me dure! Passé loin de toi, toute la nature n'est plus rien pour moi. Le plus vert bocage, Si tu n'y viens pas, n'est qu'un lieu sauvage, pour moi,sans appas. Hélas! si je passe Un jour sans te voir, Je cherche ta trace Dans mon désespoir... Quand je t'ai perdue, Je reste à pleurer, Mon âme éperdue Est près d'expirer. Le coeur me palpite Quand j'entends ta voix, Tout mon sang s'agite Dès que je te vois; Ouvres-tu la bouche, Les cieux vont s'ouvrir... Si ta main me touche, Je me sens frémir. |
何と一日が私にはゆっくりと 過ぎるのだ あなたから離れて すべての自然も 無でしかない 私にとっては 緑深き茂みも あなたが来なければ ただの荒れ地でしかなくて 私にとっては 魅力はないのだ ああ!もしも私が過ごすのなら 一日でもあなたに会わずに 私は探すのだ あなたの痕跡を 私の絶望の中で... 私があなたを失ったときは 私は泣き続けるだろう 私の魂は取り乱して 息絶えるだろう 心臓が鼓動するのだ あなたの声が聞こえたなら すべての私の血は掻き立てられる 私があなたに会えばすぐに あなたが口を開けたなら 天が開くだろう... もしあなたの手が私に触れるなら 私は震えてしまうのだ |
( 2019.05.15 藤井宏行 )