TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Menisk   Op.7-4  
  Shest' romansov
メニスコス  
     6つのロマンス

詩: マイコフ (Apollon Nikolayevich Maykov,1821-1897) ロシア
      Мениск

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Na myse tom dikom,uvenchannom bednoj osokoj,
Pokrytom kustarnikom vetkhim i zelen’ju sosen,
Pechal’nyj Menisk,prestarelyj rybak,skhoronil
Pogibshego syna. Ego vzlelejalo more,
Ono zhe ego i prijalo v shirokoe lono,
I na bereg berezhno vyneslo mertvoe telo.
Oplakavshi syna,otets pod razvesistoj ivoj
Mogilu emu iskopal i,nakryv ee kamnem,
Pletenuju vershu iz ivy nad neju povesil --
Ugrjumoj ikh bednosti pamjatnik skudnyj!

荒れ果てた岬は 覆われていた 貧弱なスゲや
古びた灌木や緑の松に
悲しきメニスコス 年老いた漁師が埋葬している
死んだ息子を 彼は海に愛され
そしてまた彼を広い懐へと抱きすくめたのだ
それからそっとその死んだ体を海岸に運んできた
息子を悼みながら 父は広がるヤナギの下
みずから墓を掘ってそれを石で覆った
柳の枝編み細工はその上に掛けられた -
ひどい貧しさ故 かれらのモニュメントはとても粗末なのだ!

( 2019.05.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ