TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Denn unsre Liebe hat zu heiß geflammt   Op.35-6  
  Sechs Liebeslieder
私たちの愛はあまりにも熱く燃えたので  
     6つの愛の歌曲

詩: フッフ (Ricarda Octavia Huch,1864-1947) ドイツ
      

曲: プフィッツナー (Hans Pfitzner,1869-1949) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Denn unsre Liebe hat zu heiß geflammt,
Die wir entrissen alten Göttermächten.
Von Sterblichen verdammt
Schlug sie empor in unterirdschen Nächten.

Sie loderte wie Fackeln überm Grab.
Der Sterne Heer zerschmolz in ihrem Hauch,
Und troff auf sie herab.
So schmolzen schmerzlich unsre Seelen auch.

O Wohlgeruch,o Glut! O Lust und Glanz!
O Qual,nie nah genug,so nah zusammen!
Empfang uns endlich ganz,
Abgrund der Nacht,in deinen Liebesflammen.

私たちの愛はあまりにも熱く燃えたので
私たちは古い神さまの力を奪いました
人間たちに汚されて
それは立ち上がりました 地下の夜に

それは燃え上がりました 松明のようにお墓の上で
星たちの一団は溶けました その吐息で
そして落ちて来たのです その上に
そんな風に苦しげに溶け落ちました 私たちの魂もまた

おお 甘い香りよ おお熱気よ!おお喜びと輝きよ!
おお苦しみよ 決して近づかないで 一緒に近づかないで!
受け入れて 最後に私たちを
夜の深淵よ あなたの愛の炎の中で

( 2019.05.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ