Beim Schneewetter Op.76-6 Schlichte Weisen |
雪の天気に 素朴な調べ |
Die Englein haben's Bett gemacht, die Federn fliegen 'runter, die Englein haben's Bett gemacht. Alle Tag' da schlafen sie, zur Nacht,zur Nacht da sind sie munter. Wären sie nicht munter zur Nacht, wer hätte dann mein Kind bewacht? |
小さな天使たちはベッドをしつらえた 羽が舞い降りて来た その上に 小さな天使たちはベッドをしつらえた 毎日彼らは眠っている 夜には 夜には起きている 彼らがもし起きていなかったら 夜に 誰が私の子を守ってくれるのだろう? |
( 2019.05.05 藤井宏行 )