TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Wenn die Linde blüht   Op.76-4  
  Schlichte Weisen
リンデが花咲くとき  
     素朴な調べ

詩: ブッセ (Karl Hermann Busse,1872-1918) ドイツ
      

曲: レーガー (Max Reger,1873-1916) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Wenn die Linde blüht,
sind die jungen Gänschen da.
Wenn ich dann die jungen Gänschen hüt',
ist mein Liebster da.

Wenn mich dann mein lieber Liebster küßt,
gehn die Gänschen in die Saat hinein.
Wenn's der Bauer wüßt',
lieber Liebster laß das Küssen sein.

リンデが花咲くとき、
若いガチョウもそこにいるでしょう
私が若いガチョウの世話をするとき
私の恋人もそこにいるわ

私に愛する恋人がキスをするとき
入って行くでしょう ガチョウは苗代に
もしその農夫さんが知ってたなら
素敵な 素敵なキスの仕方を

( 2019.05.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ