Hushing song |
つぶやきの歌 |
Eilidh,Eilidh, My bonny wee lass: The winds blow, And the hours pass. But never a wind Can do thee wrong, Brown Birdeen,singing Thy bird-heart song. And never an hour But has for thee Blue of the heaven And green of the sea: Blue for the hope of thee, Eilidh,Eilidh; Green for the joy of thee, Eilidh,Eilidh. Swing in they nest,then, Here on my heart, Birdeen,Birdeen, Here on my heart, Here on my heart! |
エイリド エイリド わが愛しのかわいい娘 風が吹いて そして時が経つ けれど決して風は しないのだ お前にひどいことは 茶色の小鳥よ 歌いながら お前の鳥の心の歌を けれど決して一時間とて お前のために他ならないのだ 空の青さ そして海の緑: 青はお前の希望のために エイリド エイリド 緑はお前の喜びのために エイリド エイリド 揺れるのだ この巣の中で それならば この私の心の 小鳥よ 小鳥よ この私の心の この私の心の! |
( 2019.05.03 藤井宏行 )