TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Złote sny    
 
黄金の夢  
    

詩: ミショー (Aleksander Michaux,1839-1895) ポーランド
      

曲: モニューシュコ (Stanisław Moniuszko,1819-1872) ポーランド   歌詞言語: ポーランド語


Sennym różom śpiew uroczy
Znów słowiku dzwoń
A ty zmruż swe cudne oczy
I sny złote goń

Pełne czarów chwile owe
Gdym twą pieścił dłoń
I twe usta koralowe
Goń sny złote,goń

Gdy akacja trzęsła biała
Perły na twą skroń
I rozkoszą pierś tak wrzała
Goń sny złote,goń

Bo nie wróci raj stracony
Choć znów wróci woń
Światło gwiazd i śpiew stęskniony
Goń sny złote,goń

夢みるバラが愛らしく歌いながら
話しかける 再びナイチンゲールに
そしてあなたは閉じる その愛らしい目を
素敵な黄金の夢を

魅惑でいっぱいの この瞬間に
私はくちづけた あなたの手に
そしてあなたのサンゴの唇に
素敵な黄金の夢を 素敵な

アカシアが散らした時に その白い
花びらをあなたの額に
そして喜びにこの胸が熱くたぎる時に
素敵な黄金の夢を 素敵な

楽園は戻ってこないだろうから
香りがまた戻ってきても
星明かりと郷愁の歌が
素敵な黄金の夢を 素敵な

( 2019.05.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ