Echoes |
エコー |
How sweet the answer Echo makes To Music at night, When,rous'd by lute or horn,she wakes, And far away,o'er lawns and lakes, Goes answering light! Yet Love hath echoes truer far, And far more sweet, Than e'er beneath the moonlight's star, Of horn,or lute,or soft guitar, The songs repeat. 'Tis when the sigh,in youth sincere, And only then,-- The sigh that's breath'd for one to hear, Is by that one,that only dear, Breath'd back again. |
何と甘美にこだまは答えるのだ 夜の音楽に リュートやホルンに掻き立てられて 彼女が目を覚ますとき そして彼方の 芝生や湖の上に 応答の光があるときに! しかし愛にはもっと誠実なこだまがある そしてはるかに甘美なのだ 月明かりの星の真下で ホルンやリュート あるいはソフトなギターのもとで 歌が繰り返されるよりも それは ため息が 若さの誠実のうちに そしてそのときだけに - 聞いてほしい一人のためだけに息づく吐息が まさにその人によって その愛する人に 吐息として返されるときのことなのだ |
( 2019.04.29 藤井宏行 )