TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Zuweilen kommen niegeliebte Frauen    
  Terzinen
時々やって来る 決して愛されぬ女たちが  
     三行詩

詩: ホーフマンスタール (Hugo Laurenz August Hofmann von Hofmannsthal,1874-1929) オーストリア
      

曲: フォルトナー (Wolfgang Fortner,1907-1987) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Zuweilen kommen niegeliebte Frauen
Im Traum als kleine Mädchen uns entgegen
Und sind unsäglich rührend anzuschauen,

Als wären sie mit uns auf fernen Wegen
Einmal an einem Abend lang gegangen,
Indes die Wipfel atmend sich bewegen

Und Duft herunterfällt und Nacht und Bangen,
Und längs des Weges,unsres Wegs,des dunkeln,
Im Abendschein die stummen Weiher prangen

Und,Spiegel unsrer Sehnsucht,traumhaft funkeln,
Und allen leisen Worten,allem Schweben
Der Abendluft und erstem Sternefunkeln

Die Seelen schwesterlich und tief erbeben
Und traurig sind und voll Triumphgepränge
Vor tiefer Ahnung,die das große Leben

Begreift und seine Herrlichkeit und Strenge.

時々やって来る 決して愛されぬ女たちが
夢の中で まるで幼い少女たちが私たちに会うように
そしてそれは言葉にならぬほど感動的に見える

まるで彼女たちは私たちと遠い道を
かつて とある夕べに去って行ったかのように
梢が吐息し ざわめいていたときに

そして香りは滴り 夜と恐怖が
道に沿って 私たちの暗い道に
夕暮れの光の中 沈黙した池が輝いている

そして私たちの憧れの鏡 夢のようなきらめき
そしてすべての穏やかな言葉が すべての漂いが
夕方の大気と最初の星空の輝きの

魂たちは姉妹のように深く震え
そして悲しみ 勝利の華やかさに溢れて
深い予感を前にしている 偉大なる生の

理解と その栄光と厳しさを


( 2019.04.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ