Die Bekehrte |
気が変わった娘 |
Bei dem Glanz der Abendröthe Ging ich still den Wald entlang, Damon saß und blies die Flöte, Daß es von den Felsen klang, So la la! . . . Und er zog mich zu sich nieder, Küßte mich so hold,so süß. Und ich sagte: blase wieder! Und der gute Junge blies, So la la! . . . Meine Ruh ist nun verloren, Meine Freude floh davon, Und ich hör' vor meinen Ohren Immer nur den alten Ton, So la la,le ralla! . . . |
夕映えの赤い輝きの中 私は静かに歩いたわ 森の中を ダーモンは座ってフルートを吹き それは岩山を鳴り響かせたの ソララ!... それから彼は私をそばに引き寄せ 私にキスしたの とても優しく とても甘く そして私は言ったわ:吹いて も一度! そしてやさしい男の子は吹いたのよ ソララ!... 私の安らぎは今失われたわ 私の喜びは逃げ去ってしまった そして私の耳には聞こえるの いつでもあの懐かしい音色だけが ソララ レララ!... |
( 2019.04.21 藤井宏行 )