TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Piececitos    
 
小さな足  
    

詩: ミストラル (Gabriela Mistral,1889-1957) チリ
      

曲: グアスタヴィーノ (Carlos Guastavino,1912-2000) アルゼンチン   歌詞言語: スペイン語


Piececitos de niño,
azulosos de frío,
¡cómo os ven y no os cubren,
Dios mío!

¡Piececitos heridos
por los guijarros todos,
ultrajados de nieves
y lodos!

El hombre ciego ignora
que por donde pasáis,
una flor de luz viva
dejáis;

que allí donde ponéis
la plantita sangrante,
el nardo nace más
fragante.

Sed,puesto que marcháis
por los caminos rectos,
heroicos como sois
perfectos.

Piececitos de niño,
dos joyitas sufrientes,
¡cómo pasan sin veros
las gentes!

子供の小さな足
寒さで蒼ざめる
どうしてあなたを見て あなたを隠さないのか
わが神よ!

怪我をした小さな足
すべての小石によって
雪に汚されて
そして泥に!

目の見えぬ人は知らない
どこへあなたが歩いて行くのかは
生きた光の花を
あなたは残して

あなたが休めるところ
血の出ている足の裏を
チュベローズがたくさん生えている
香り高い

渇望 歩みゆく時の
このまっすぐな道の
英雄的であろうとする
完璧な

子供の小さな足
二つの苦しむ宝石
彼らが見ずに通り過ぎる方法
人々!

( 2019.03.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ