Leb wohl,Frau Welt Op.43-7 Leb wohl,Frau Welt |
さらば 世界夫人 さらば 世界夫人 |
Es liegt die Welt in Scherben Einst liebten wir sie sehr, Nun hat für uns das Sterben Nicht viele Schrecken mehr. Man soll die Welt nicht schmähen, Sie ist so bunt und wild, Uralte Zauber wehen Noch immer um ihr Bild. Wir wollen dankbar scheiden Aus ihrem großen Spiel; Sie gab uns Lust und Leiden, Sie gab uns Liebe viel. Leb wohl du Welt,und schmücke Dich wieder jung und glatt, Wir sind von deinem Glücke Und deinem Jammer satt. |
横たわっている 世界はばらばらになって かつて愛したのだが 私たちは彼女をとても 今 私たちにとって死ぬことは もはやそれほど恐ろしくはないのだ 世界を罵ってはならぬ 彼女は色鮮やかで荒々しい 古代の魔法が息づいているのだ なおもずっと 彼女の姿のまわりには 感謝しつつお別れするとしよう 彼女の偉大な戯れから 彼女は与えてくれた 私たちに喜びと苦しみとを 彼女は与えてくれた 私たちに愛をたくさん お別れだ 世界よ そして飾るがいい お前を再び 若くしなやかに 私たちはお前の運に そしてお前の嘆きにうんざりしているのだ |
( 2019.03.25 藤井宏行 )