Vorfrühling Op.43-2 Leb wohl,Frau Welt |
早春 さらば 世界夫人 |
Der Föhn schreit jede Nacht, Sein feuchter Flügel flattert schwer. Brachvögel taumeln durch die Luft. Nun schläft nichts mehr, Nun ist das ganze Land erwacht, Der Frühling ruft. Bleib still,bleib still,mein Herz! Ob auch im Blute eng und schwer Die Leidenschaft sich rührt Und dich die alten Wege führt -- Nicht jugendwärts Gehn deine Wege mehr. Nun schläft nichts mehr, Nun ist das Land erwacht. |
フェーン風は毎晩叫ぶ その湿った翼は激しく羽ばたく ダイシャクシギは空を渡って行く 今 眠っているものは何もない 今 すべての大地が目覚めた 春が呼んでいる じっとしていろ じっとしていろ わが心よ! 濃くて重たい血のうちに 情熱は湧きたぎっていようとも そしてお前に古い道を導こうとも - ないのだ 若さへ 行くお前の道は もはや 今 眠っているものは何もない 今 大地が目覚めた |
( 2019.03.23 藤井宏行 )