Pour les funérailles d'un soldat |
一人の兵士の葬送のために |
Qu'on voile les tambours que le prêtre s'avance. À genoux,compagnons,tête nue,et silence. Qu'on dise devant nous la prière des morts. Nous voulons au tombeau porter le capitaine. Il est mort en soldat sur la terre chrétienne. L'âme appartient à Dieu ; l'armée aura le corps. Si en rideaux de pourpre et en ardents nuages Que chasse dans l'éther le souffle des orages, Sont des guerriers couchés dans leurs armures d'or, Penche-toi,noble cœur,sur ces vertes collines, Et vois tes compagnons briser leurs javelines Sur cette froide terre,où ton corps est resté ! |
ドラムの音を鎮め 司祭を前に出させよ ひざまずけ 会葬者たち 帽子を脱いで そして沈黙して われらの前で語らせよ 死者への祈りを われらは望むのだ 墓に船長を乗せることを 彼は死んだのだ 兵士としてこのキリストの地で その魂は神のものだ その軍団がこの体を得るのだ 紫のカーテンと燃える雲の中に 何が追いかけているのだ エーテルの中の雷雨の吐息を 戦士たちは横たわる 黄金の鎧を着て 身を屈め 高貴な心は この緑の丘の上に そして見よ そなたの仲間たちが彼らの槍を打ち砕くのを この冷たい大地の上で そなたの体が横たわっている! |
( 2019.03.23 藤井宏行 )