Nacht Op.43-6 Leb wohl,Frau Welt |
夜 さらば 世界夫人 |
Ich habe meine Kerze ausgelöscht; Zum offenen Fenster strömt die Nacht herein, Umarmt mich sanft und läßt mich ihren Freund Und ihren Bruder sein. Wir beide sind am selben Heimweh krank; Wir senden ahnungsvolle Träume aus Und reden flüsternd von der alten Zeit In unsres Vaters Haus. |
私は自分のろうそくを消した 開いている窓の中へと夜は入ってくる 私を優しく抱きしめて 私を友達にしておくれ そして兄弟にしておくれ 私たちは二人とも同じ郷愁の病にかかっているのだ 焦がれた夢を紡ぎながら そしてささやき語るのだ 昔のことを 私たちの父の家で |
( 2019.03.17 藤井宏行 )